31.5.11
Up
Roma é monumental em tudo, até nos pinheiros. Fiquei maravilhada com estas árvores e com a quantidade de jardins que são autenticas florestas por toda a cidade.
..........................................................................................................
Rome is monumental in everything, even in the pines. I marveled with all these trees and the amount of gardens that are authentic forests throughout the city.
30.5.11
Roma
Roma num dia e meio! Com actividades para desenvolver e assuntos para resolver o tempo que restou para passear foi pouco. Mesmo assim tive uma óptima experiência graças à Ilaria, ao Paolo e à "La tribú dei Lettori" que organisou uma leitura especial do meu livro e me proporcionou o fantástico momento de a poder ouvir.
Assim que cheguei tive uma agradável viagem turistica de carro para espreitar todos os monumentos e de seguida um belo jantar na simpática companhia do Paolo, da Albertine e do Germano.
No dia seguinte felizmente consegui vistar a fabulousa exposição do Simone Rea e uma outra muito divertida da Albertine, ambas na Casina di Raffaello na Villa Borghese.
Por volta das 14 horas estava marcado um workshop para crinaças de 10 anos depois da leitura do meu livro levada a cabo pela maravilhosa Carla Ghisalberti. Um excelente trabalho onde a voz e a música casaram na perfeição. As lágrimas chegaram-me aos olhos! As crianças também gostaram e apesar da idade ficaram inspiradas e fizeram trabalhos muito poéticos (infelizmente as fotos que tenho estão muito más devido à falta de luz natural no espaço de trabalho).
Por fim soube bem deambular pelas ruas desta monumental cidade. Não consegui ver o Coliseu porque as distâncias são enormes quando actua uma greve de transportes.
Para a proxima fica ainda muito por visitar.
............................................................................................................
Rome in a day and a half! With activities to develop and resolve some issues there was not so much time to visit the city. Still had a great experience thanks to Ilaria, to Paolo and to "La tribú dei Lettori" that organized a special reading of my book and gave me a fantastic time to be able to hear.
When I arrived I had a pleasant tourist drive to peek all the monuments and then a nice dinner in the friendly company of Paolo, Albertine and Germano.
The next day I could happily view two fabulous exhibitions. One of Simone Rea and another from Albertine, both in the Casina di Raffaello at Villa Borghese.
Around 2 p.m was scheduled a workshop for children (10 years old) after reading my book brought out by the wonderful Carla Ghisalberti. An excellent work where the voice and the music perfectly connected. Tears came to my eyes! Children also liked despite his age and got inspired and made very poetical works (unfortunately the pictures I have are very poor due to lack of natural light in the workspace).
Finally it was very nice to roam the streets of this monumental city. I couldn't see the Coliseum because the distances are enormous when acting a transports strike.
Next time there is still so much to visit.
29.5.11
workshop - part III
O último dia soube a pouco. Apetecia ficar mais uma semana para ver o que mais poderia sair das mãos destas 10 meninas.
Foi uma experiência muito enriquecedora a todos os níveis, para mim e para elas. Gostei e adoraria repetir. Lá, aqui ou noutro canto qualquer...(Fica aqui a proposta.).
Cada uma terminou o seu projecto com o seu estilo e com a sua personalidade bem vincada. Não consigo eleger um só trabalho achei todos interessantes. Julgo que consegui orientá-las no melhor sentido procurando abrir e aconchegar o próprio rumo de cada participante.
Para ver todos os trabalhos finais, clique nos títulos que atribui a cada uma delas:
Aurora Cacciapuoti - Fairy Tale
Elisabetta Angeli - Package
Francesca Ferri - Fertile ground
Ilaria Boscia - Comics/BD
Irene Penazzi - City map
Linda Schutz - Lake
Loredana Cangini - Nest
Silvia Meneghini - Urban
Silvia Grifoni - Fabric, textile
Valeria Scricco - Wave, sea, algae
No final foi feita uma avaliação conjunta de cada proposta e para acabar em beleza cada uma trouxe vários livros de diferentes autores para partilhar. Funcionaram como links de inspiração para todas elas e em especial para mim porque não conhecia a maioria.
Quero ainda agradecer à Hamelin por ter tornado este workshop possível.
Todas as fotos do workshop aqui.
.............................................................................................................target="_blank"
28.5.11
+
.............................................................................................................target="_blank"
workshop - part II
Depois de partilhar o projecto que neste momento tenho em mãos, lancei um desafio.
Mostrei diversas imagens que são particularmente interessantes neste universo "interior/exterior" e as ideias começaram desde logo a fluir...
.............................................................................................................
After sharing the project I have in hands right now, I issued a challenge.
I showed several images that are particularly interesting in this universe "inside/outside" and the ideas started flowing immediately ...
27.5.11
time to relax
.............................................................................................................target="_blank"
Workshop - part I
Os primeiros exercícios serviram para eu as conhecer melhor e também para todas se conhecerem entre elas.
Mostraram-se desejos, ambições, medos, gostos, preferências e, ao mesmo tempo, cada uma revelou o seu próprio estilo. Foi uma primeira abordagem muito interessante e individualista de cada uma.
.............................................................................................................
We start the day with some exercises that helped evreybody to brake the ice. we shared desires, ambitions, fears, tastes and preferences and at the same time each girl show their own style.
The First approach was a very interesting and individualistic from each one of them.
target="_blank"
breakfast in Bologna
Regressei a Bologna para dar um workshop organizado pela Hamelin. Acordei nesta casa tipicamente italiana onde a luz quente e laranja entra de repente para saludar com um bom dia!
Estou pronta para este novo desafio, dar workshops!
.............................................................................................................
I returned to Bologna for a workshop organized by Hamelin. Woke up at this typical Italian house where warm orange light suddenly comes to salud with a good day!
I'm ready for this new challenge, workshoping!
target="_blank"
24.5.11
fui ao jardim da Celeste
Fui ao Jardim da Celeste...visitar as novas instalações do Planeta Tangerina. De baixo do braço trouxe duas belas prendas: O ultimo livro acabadinho de nascer "Praia Mar" do Bernardo Carvalho, e o livro do Valerio "Um dia, um guarda-chuva". Acabei de o ler ao Gaspar e ele achou por bem alterar o titulo do livro para "As viagens do Guarda-Chuva"
23.5.11
save your neck
A primeira vez que os vi foi amor à primeira vista. Depois de uma troca efectuada com a Ana Costa, a autora da marca * badbadmary decidi colocar na minha loja mais um "intruso" muito bem vindo. Não tendo loja própria e fazendo os colares como hobi Ana Costa, entregou-me a tarefa de os divulgar e vender. Posso apelidar-me como a representante da marca *badbadmary. Para aqueles que se apaixonarem como eu, devem escolher o preferido (o que é muito difícil) e enviarem-me um email.
Cá em casa tenho dois e não me canso de os usar. Todos eles são únicos e feitos à mão. Permitem diferentes maneiras de se enrolarem, são leves no verão e um confortável agasalho no inverno. Neste momento tenho 4 colares "save your neck" na loja. Espero ter muitos mais daqui para a frente.
syn#01
syn#02
syn#03
syn#04
Divirtam-se!
.............................................................................................................
The first time I saw it was love at first sight. After a swap made with Ana Costa, the author of the brand * badbadmary, I decided to put those nice necklaces at my shop. Not having its own shop and making necklaces as hobi Ana Costa gave me the task of the marketing and selling. I can dub me as the agent of the brand * badbadmary. For those who fall in love as I did, you just have to choose the favorite (which is very difficult) and send me an email.
Here at home I have two and I love to use them. They're all unique and handmade. You can curl them in several different ways. They're light in summer and a comfortable accessory in winter. Right now I have 4 necklaces "save your neck" at my shop.
syn#01
syn#02
syn#03
syn#04
Enjoy!
Cá em casa tenho dois e não me canso de os usar. Todos eles são únicos e feitos à mão. Permitem diferentes maneiras de se enrolarem, são leves no verão e um confortável agasalho no inverno. Neste momento tenho 4 colares "save your neck" na loja. Espero ter muitos mais daqui para a frente.
syn#01
syn#02
syn#03
syn#04
Divirtam-se!
.............................................................................................................
The first time I saw it was love at first sight. After a swap made with Ana Costa, the author of the brand * badbadmary, I decided to put those nice necklaces at my shop. Not having its own shop and making necklaces as hobi Ana Costa gave me the task of the marketing and selling. I can dub me as the agent of the brand * badbadmary. For those who fall in love as I did, you just have to choose the favorite (which is very difficult) and send me an email.
Here at home I have two and I love to use them. They're all unique and handmade. You can curl them in several different ways. They're light in summer and a comfortable accessory in winter. Right now I have 4 necklaces "save your neck" at my shop.
syn#01
syn#02
syn#03
syn#04
Enjoy!
20.5.11
Cinza . grey
Uma das minhas papelsonagens favoritas está agora na loja. Esta é a número #99. Para onde irá ela morar?
Bom fim de semana.
.............................................................................................................
One of my favorite paper dolls it's now at the shop, enjoy it! This is the #99 one. Where she'll live?
Have a great weekend.
18.5.11
azul e amarelo . blue and yellow
O Valerio Vidali esteve mais uma vez por cá. Enquanto preparámos o Bacalhau à Brás (o seu prato preferido) ele foi constantemente requisitado pelos mais pequenos. O resultado foi esta fantástica colaboração entre o Gaspar, a Olívia e o Valerio :-)
.............................................................................................................
Valerio Vidali was once again around here. While we prepared the Bacalhau à Brás (his favorite dish), he was constantly asked by kids. The result was this fantastic collaboration between Gaspar, Olivia and Valerio :-)
17.5.11
last chance!
foto by Margarida Vieira [Obrigada!]
Estas serigrafias estão mesmo a chegar ao fim. A primeira desta série, "You make my heart sing" já esgotou, obrigada por todas as encomendas feitas na semana passada! Agora restam meia dúzia das "Dream are my reality"e por isso mesmo decidi baixar o preço e fazer saldos na loja! Para aqueles que gostam, aproveitem.
Podem comprar aqui ou aqui.
.............................................................................................................
Last screenprints! The first of this series "You make my heart sing" already sold out, thanks for all orders made last week! Now there are just few copies of "Dream are my reality" and therefore I decided to lower the price and making sales at my online store! For those who like it, enjoy.
You can buy here or here.
14.5.11
into the wild
Sábado de manhã estivemos na Matinha de Queluz a respirar o verde , a identificar pássaros e a "espantar a peste"!
Mais fotos aqui.
.............................................................................................................
Saturday morning we were at the Matinha de Queluz to breath the green light, to identify some birds and having fun!
More photos here.
Subscrever:
Mensagens (Atom)